Yuu-yuu,
You-You-You* [throughout]
We had the
American era
We had the Japanese [Yamato] era
We had the Okinawan [Uchinaa] era
We had the Chinese era
Even if the world changes
Even if everything changes
Don't forget your gentle kindness
Yuu-You, days of import
Yuu-You, days of failure
Yuu-You, in the middle of the night
Yuu-You, I love you
Yesterday,
today, tomorrow, the next day
Yours, ours, theirs, everyone's era
Next year too comes again
Like last year and this year
Even if your heart is shaken with the times
And you put on the years
From
one to the next
Don't forget your gentle kindness
Yuu-You, oh, you liar
Yuu-You, only you
Yuu-You, hard workers
Yuu-You, clever people
|
At
the door to every person's heart
Hang a golden lantern
and let it shine
Yuu-You, this is your world
Yuu-You, world, era, time
Even if reborn, in whatever age
Don't forget your gentle kindness
Yuu-You, the whole world
Yuu-You, is spinning
Yuu-You, dizzyingly
Yuu-You, gently
Yuu-You, ah, Okinawa
Yuu-You, eternally gentle
Yuu-You, Japanese era
Yuu-you, whatever era
Yuu-You, whatever place's era
Yuu-You, whoever's era
Yuu-You, it's your world
Yuu-You, a happy world
Yuu-You, a time of celebration
Yuu-You, free from cares
*
"Yuu" means "era," "time," or "world"
and is a prominent concept in discussions of Okinawan historical consciousness.
It is involved in a bit of clever wordplay with the English pronoun "You"
in this song.
|