Pretérito vs. Imperfecto
Usos de los dos tiempos del pasado

Resumen
Ambos, el pretérito y el imperfecto, se usan para hablar sobre eventos que ocurrieron en el pasado, pero cada uno de ellos nos presenta estos eventos de una perspectiva diferente.

El pretérito
El pretérito sirve para presentar acciones como terminadas o cumplidas. Las presentamos como “históricas”. Se presentan como si no tuvieran ninguna conexión con el presente.

El imperfecto
No tiene este rasgo semántico. Solo expresa que un evento era en el pasado. No contiene ningún límite. Pretendemos que no sabemos  ni cuando empezó ni cuando terminó.
Con el imperfecto son situamos en medio de alguna acción inacabada que todavía no se había acabado cuando hablábamos de ella.

Ejemplo: Imperfecto
El lunes era un día horrible. Después de levantarme quería bañarme pero no había agua caliente. Pensaba ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha después pero no encontraba mi carnet de identidad. …
¿Cuál es tu reacción después de escuchar esto?
… ¿y qué? …¿qué hiciste después? …¿cómo continuó?...¿finalmente encontraste tu carnet?

Ejemplo: Pretérito
Ayer fue un día horrible. No pude bañarme porque en este momento no hubo agua caliente. Por un minuto pensé ir al gimnasio para hacer ejercicios y tomar una ducha pero no encontré mi carnet de identidad. …
¿Cuál es tu reacción después de escuchar esto?
No fue tu mejor día. ¡Olvídalo! Hoy todo será mejor.

El significado de los verbos
El significado de los verbos predetermina el efecto que logramos con el uso del pretérito o del imperfecto.
Según su significado podemos establecer diferentes grupos de verbos:

Verbos puntuales
Verbos que expresan que algo empieza o termina casi al mismo tiempo: romper(se), saltar, gritar, disparar, matar, cortar, entrar, decir, …, muchos verbos de acción (action verbs)

Verbos incoativos
Verbos que expresan el comienzo de algo: comenzar, empezar, enamorarse, enfermarse, enlistarse, inscribirse, …

Verbos resultativos
Verbos que expresan el final de algo: terminar, finalizar, morir, perder, …

Verbos durativos o neutros
Verbos que en su significado no tienen ningún límite: hablar, dormir, caminar, comer, ser, estar, querer, saber, conocer, tener, deber, poder, …

Uso del pretérito con esos verbos
Cuando usamos verbos incoativos, resultativos y puntuales con el pretérito, nos referimos a acciones y eventos que tuvieron lugar una vez. Si queremos decir que ocurrieron un determinado número de veces, por ejemplo 10 veces, tenemos que especicarlo.
El muchacho saltó del acantilado*. (1X)
El muchacho saltó del acantilado 10 veces. *cliff

Pretérito + verbos durativos
Cuando usamos verbos durativos con el pretérito agregamos un límite, normalmente el final, o sea, decimos que teminó el evento o la acción:
Juan dormía. (no sabemos desde cuando y si todavía duerme)
Juan durmió bien. (sabemos que ya no duerme)

Indicadores temporales
Muchas veces el pretérito se usa con indicadores temporales como ayer, la semana pasada, el añó pasado, tres horas, 10 veces, que subrayan o destacan el límite temporal.

Cambio de significado del verbo
Algunas veces la combinación del significado propio del verbo con el pretérito cambia el significado tanto que parecen significados diferentes que hasta se traducen con verbos diferentes en inglés y que le dan a la frase un significado diferente:

Saber
Yo sabía que Juan estába enfermo.
I knew that Juan was sick.
Yo supe que Juan estaba enfermo por casualidad.
I found out that Juan was sick by accident.
Saber + pretérito = to find out, to realize, to begin to know

Conocer
Nos conocíamos desde siempre.
We knew each other forever.
Nos conocimos ayer en la universidad.
We got to know each other at the university.
Conocer + pretérito = to get to know, to meet, to get acquainted, …

Querer
Yo quería salir con Juana.
I wanted to go out with Juana.
Yo quise salir con Juana pero sabía que no era su tipo.
Querer + pretérito = I innitially wanted to go out with her … but then I gave up

Tener
Juan tenía 9 años cuando lo conocí.
Juan was 9 when I (first) met him.
Juan tuvo 20 años ayer.
Juan turned 20 yesterday.

Ser
Juan era mi hermano mayor.
Juan was my older brother.
Juan fue mi hermano mayor.
Juan was my older brother, … but now he is my older sister.

Usos del pretérito y del imperfecto
Verbos durativos normalmente se usan con el imperfecto y los demás verbos con el pretérito.
Buenos escritores y usarios de la lengua española usan la existencia de los dos tiempos del pasado para manipular la mente de los lectores:

La fuerza del imperfecto
Usan el imperfecto para hacernos sentir en el medio de una situación, como si fuéramos parte de una situación o un evento cuyo desenlace no sabemos todavía, o pretendemos no saber.
También se usa para descripciones (decoración, escenografía, sentimientos de los actores, paysaje, tiempo, …)

Combinación
Normalmente combinamos el pretérito y el imperfecto. Creamos el trasfondo con el imperfecto y las acciones concretas con el pretérito:
Leía el periódico. Eran las cinco de la tarde cuando sonó el telefonó. Era mi amigo Juan. Me invitó al cine. Colgué el teléfono y me fui.

Descripciones y narraciones
También podemos decir que el imperfecto es el tiempo para describir (cómo eran o estaban o cómo solían ser/ estar las cosas y personas) y el pretérito para narrar (lo que hicieron).

Ejercicio
Traduce. ¿Qué verbos usarías en pretérito y qué verbos en imperfecto?
Last summer, I went to Mexico with my family. Everyone was very excited when we arrived at the airport. While my mother was checking the luggage and my father was handling the tickets, my little sister Mary ran away (escaparse). My parents dropped everything and tried to catch her, but she ducked behind the counter. Finally, a manager grabbed her and brought her back tu us. She was crying because she was sad she was leaving her dog Heidi for two weeks. Everyone comforted her and, finally, she smiled and got on the plain.

… used to, …was doing something, …
A veces el imperfecto como hablaba corresponde a ‘was talking’ o ‘used to talk’, pero estas muletillas (‘crutches’) no siempre sirven (because the –ing forms are more popular in English):
I was talking to her till about 8:00.
Hablé con ella hasta las 8:00. (en vez de: hablaba)
She used to be an actress before she retired.
Ella fue actriz antes de jubilarse.